ETE blog

«Долгие» и «краткие» гласные или напряженный закрывающий дифтонг?

Хотел поделиться одним из действительно интересных и подробных отзывов / мыслях, которые появились у одной студентки нашего курса:

«Долгие» и «краткие» гласные или напряженный закрывающий дифтонг? Дискуссия об изменениях в современной произносительной норме

Ошибки в произнесении «долгих» и «кратких» гласных — проблема, знакомая всем, кто изучает или преподает английский. В ходе обсуждения второго раздела нового учебного пособия English for Teachers of English возник интересный вопрос: отражают ли традиционные обозначения гласных реальные особенности современной британской нормы произношения?

"The subject of the phonetics of the standard English accent has been in the doldrums, and most pronunciation materials in current use are outdated,” – P. Roach.

Истоки этих трудностей восходят к началу XX века, когда Д. Джонс представил фонетическое описание RP (Received Pronunciation) и систему символов, зафиксированную в «An English Pronouncing Dictionary» и «An Outline of English Phonetics», разделив гласные на «краткие» и «долгие». Эта классификация была принята большинством словарей и учебников (и используется в обучении английскому языку до сих пор!). Однако с тех пор многое изменилось, и теперь «долгие» звуки могут звучать гораздо короче «кратких», в зависимости от их позиции, окружения в слове и эмфазы.

Современные исследователи, Д. К. Уэллс и Дж. Линдси, отмечают, что гласные в современном южном британском стандарте произношения (Standard Southern British, SSB) претерпели значительные изменения. Так, в знакомых всем really и very конечный гласный на самом деле звучит как напряженный «закрывающий дифтонг» ([ˈri:əliː] (r ɪ́ː l ɪj), [ˈveriː] (v ɛ́ r ɪj)), а прежняя классификация «долгий-краткий» может вводить обучающихся в заблуждение и приводить к ошибкам и нарушениям фонологической разборчивости речи.

Для более глубокого понимания особенностей изменений в орфоэпической норме можно обратиться к онлайн-словарю CUBE (Current British English searchable transcriptions), разработанному Дж. Линдси и П. Сигетвари.

CUBE предлагает как традиционные, так и обновленные транскрипции, демонстрируя различия между классическим RP и современным южным стандартом (SSB). Одна из важных функций словаря — интеграция платформы YouGlish. Пользователи могут переходить к видеофрагментам на YouTube, где нужное слово произносится в различных контекстах, что особенно полезно для преподавателей.

Таким образом, CUBE может стать отличным дополнением к любому учебному пособию, в частности, учебнику English for Teachers of English, позволяя преподавателям и обучающимся не только отслеживать актуальные фонетические изменения, но и адаптировать учебные материалы в соответствии с современными нормами британского английского.»

Свирина Ирина Михайловна, студентка 1 курса магистратуры, кафедра теории преподавания иностранных языков, факультет иностранных языков и регионоведения, МГУ имени М.В. Ломоносова

Свирина Ирина Михайловна — профиль | ИСТИНА